Date de création : 28.02.2014
Dernière mise à jour :
02.12.2025
19967 articles
>> Toutes les rubriques <<
· JUIFS DU MONDE. HISTOIRE. PERSONNAGES. (3325)
· ROIS.PRINCES.LA COUR ROYALE DU MAROC (261)
· JUIFS. CAMPS DE LA MORT. NAZIS. SHOAH. (2401)
· CÉLÉBRITÉS. COMÉDIENS. ARTISTES. (28)
· 1-RÉCIT D'UNE ENFANCE A RABAT. (219)
· TOUR DU MAROC EN 365 JOURS ET +.2013. (399)
· MELLAHS, ARTISANS ET VIE JUIVE AU MAROC. (252)
· CIMETIÈRES ET SAINTS JUIFS DU MAROC. (283)
· ROTHSCHILD. FAMILLES. DESCENDANCES. (448)
· ANNÉES 60. ANNÉES YEYE. (303)
frequenté aussi fin des années 70 .pour info le navy club ex bal de la marinne, etait situé bd de l hopi
Par Anonyme, le 27.11.2025
très intéressant.. ..bravo pour la recherche
Par Anonyme, le 25.11.2025
,
Par Anonyme, le 25.11.2025
bonjour
je suis né en 1957 à rabat au 50 rue marie feuillet ! j'aimerai y revenir en pèlerinage... je vais p
Par Max CAMPAYS, le 16.11.2025
croco à boucle de chez weston (je les ai encore) et costard jean raymond, centure en croco et briquet dupont d
Par Anonyme, le 14.11.2025
· NABILLA BENATTIA.
· PRINCESSES ET PRINCES DU MAROC.
· LISTES DES PRÉNOMS HÉBRAÏQUES.
· PIERRES SUR LES TOMBES JUIVES ?
· LA CHANSON D'AUTREFOIS: TRABADJA LA MOUKERE.
· JEU DE NOTRE ENFANCE LA CARTE MAROCAINE: RONDA.
· ZAHIA DEHAR.
· PRINCESSE LALLA LATIFA HAMMOU DU MAROC.
· C’ÉTAIT LES DISCOTHÈQUES DE NOTRE JEUNESSE A PARIS.
· LES JUIFS CONNUS FRANCAIS.
· LA MAHIA EAU DE VIE MAROCAINE.
· LES FRERES ZEMMOUR. CRIMINELS JUIFS FRANCAIS.
· LE MARIAGE TRADITIONNEL AU MAROC.
· FEMMES INDIGÈNES POSANT NUES AU MAROC.
· LES EPOUSES DU ROI HASSAN II DU MAROC.
afrique amis ange art article background base belle blog bonne cadre carte
COPYRIGHT. NE PAS COPIER LE CONTENU SANS AUTORISATION DE L'AUTEUR.
JOSEPH GOUVEN a écrit un livre en 1927
LES MELLAHS DE RABAT SALE
Il parlait de prénoms donnés aux enfants juifs du Maroc.
On donne aux filles leurs prénoms qui sont tirés,
soit de la Bible, soit tout simplement
des vocabulaires espagnol et arabe.
De la sorte, les noms
d'Esther,
Rachel,
Sara,
Rébecca, etc.,
se trouvent mélangés à ceux de Sol (soleil),
Sulica (petitsoleil),
Estrella (étoile),
Freha (joie),
Zahra (fleur),
Sultana (reine),
Messoda (fortunée),
Johra (perle), etc.
Ces noms se donnent sans cérémonie chez les pauvres,
ou au cours d’une petite fête de famille à laquelle
assiste le Rabbin, chez les gens aisés.
JOSEPH GOUVEN a écrit un livre en 1927
LES MELLAHS DE RABAT SALE
Il parlait de prénoms donnés aux enfants juifs du Maroc.
On donne aux garçons leurs prénoms qui sont
tirés, soit de la Bible, soit tout simplement des
vocabulaires espagnol et arabe.
Les prénoms pour les garçons sont tantôt
bibliques, tels :
Abraham,
Isaac,
Jacob,
Moïse,
Salomon,
David,
Elie, etc...,
tantôt arabes, tels :
Haïm (vie),
Messod (fortuné),
Mohlouf(René), etc...
L’enfant qui d’après la coutume ne porte jamais le
nom de son père, reçoit ordinairement celui d’un
grand-père défunt.

Pour information, voici les patronymes des juifs de Tétouan entre 1860 et 1896 :

A abecassis, abehatar, abehsera, abendosham, abensur, abergel, abezdid, abitan, abitbol, abuab, abudarham, aburbé, acrich (acris), acherit, aflalo, ajuelos (achelos, ojuelos), albaz (elbaz), albo, almozny, almoznino, amar, amram, annahory (ennahory), aragon, assayag, attias, auday, azencot, azerrad, azoulay
B barbero, barcesat, barchilon, barros, barugel, belajsen, benady, benadiba, benahagui, benahassan, benahazan, benahmani, benaim, benalal, benalbo, benarrosh (benarros), benassayag, benacerraf, benassouli, benatar, benayon, benbaruch, benchemuyal, bencheton, benchetrit, benchimol, benchiquito, bendahan, bendayan, bendelac, bendodo, benelbaz (benelbas), benessoussi, benezry (benechery), bengio, bengualid, benguigui, benhady, benhaïm, benhamou, benhaqui, benhatar, benhayon, beniflah, beniluz, benimes, benitez, benlisha (benlisa, belisha), benmaman, benmergui, benmiyarah, benoliel, benolol, benolon, bensadon, bensayon, bensemtob, bensid, bensoussan, bentata, bentolila, benyamin, benyunes, benzacar, benzaken, benzaquen, benzekry, benzayon, benzimra, beacassa, berdi, bergel, bernai, berros, bibas, bisror, biton, bouzaglo, boakny (boaknin), bocasis (abecasis), bodos, bohsira (abehsera), bono, botbol
C cabdush (Kadosh ?), carciente, carretero, catan, cazes, cherigui,, chrequi, chekury (echecoury), chocron, cohen, conqui, corcia, coriat, cuscusu
D dado, danan, darmon, dodo
E ederhi, elahmani, elalouf, elgozy, elguechaï, elguachi, el labos, elmeshaly, elmeaudy, elmiknassi, enacab, ennahory (annahory), eruimi, errouah, essayag, essoussi, ettedgui, ezagury
F farache, fhimat, filali, foinkinos, follentino (?), forado, forastero
G gabay, gabizon, gallego, garzon, guershon
H hadida, halfon, hambram, hachuel, hassan, hayon, hazan
I israel, isso (isod)
K kadosh, kadjy (kachy)
L labos (el labos), lahmani, lalub, laredo, lasry, lévy
M malki (malqui, marqui), maman, marrache, meaudy, medina, medlu, melul, menono, merali, mesias (masias), miyara, mordehaï, moreno, moyelub, murcian
N naftali, nahmias, nahon, nakab, naudy
O obadia, olivar, ouahnich (wahnich), ouahnon (wahnon)
P pariente, pensador, peso, pilo, pimienta, pinto
R roffé
S sabbah, salama, sananes, sasportes, sedero, serero, serfaty, serruya, siscu, simol (chimol), soto
T tanjir (tandgi), taourel, tapiero, tobelem (tovale)
U uziel
V valenci, vida, vidal
W wahnich (ouahnich), wahnon, wahnoni
Y Yamani
N'oublions pas que beaucoup de nos ancêtres ne parlaient pas en français lors des écritures d'actes (démarche administrative qui était sans doute le moins de leur soucis).
Ils signent en hébreu d'ailleurs. Un interprète était présent mais lui mème pouvait déformer les noms qu'il ne connaissait pas.
De plus, les officiers des états civils pouvaient écrire phonétiquement les noms.
Nos ancêtres se sont petit à petit intégrés, ont appris leur nom en français avec une certaine écriture, une certaine phonétique, puis l'ont transmis autour d'eux avec des déformations et petit à petit on trouve des noms complètement modifiés.

LISTES DES PRÉNOMS HÉBRAÏQUES ET LEURS SIGNIFICATIONS.
Chaque prénom hébraïque est en fait un nom commun ou encore une association de plusieurs nom communs et possède donc une signification particulière.
On peut parler de "prénoms juifs", étant donné que l'hébreu est la langue ancestrale du peuple juif (elle fut d'ailleurs appelée "le juif" à plusieurs époques).
Sous leur forme spécifiquement hébraïque, ces prénoms sont presque exclusivement portés par des personnes de religion juive.
Mais sous leur forme hellénisée puis romanisée, les prénoms bibliques sont bien entendu d'un usage fréquent chez les chrétiens (Adam, Abel, Daniel, Élisabeth, Gabriel,Michel, etc.) ; plusieurs ont été aussi adoptés par les musulmans (Brahim, Ibrahim = Abraham ; Maryam, Mariam, Mariem, etc. = Myriam ; Moussa = Moïse ; Younes, Younus = Jonas, etc.).
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
QUENÂN
R
S
T
tabatha:gazelle
U[modifier | modifier le code]
V
W
X
Y
Z
Source Wikipédia.

Les noms juifs viennent de tous les pays de l'exil (romain, grec, araméen, arabe, berbère, français, anglais, espagnol,allemand, polonais, russe, portugais, etc).
Souvent un de ces mots entre dans la composition de multiples noms , de même, il y a plusieurs sources qui expliquent le même nom.
Ils sont des noms d'objets, de matière, de plantes, de sentiments, de métiers, de symboles, de nourriture, d'animaux, de monnaies, de voeux, d'appréciation ou de mépris, de caractéristiques morales, corporelles et physiques, etc. changement a été parfois imposé, souvent choisi pour faciliter l'adaptation.
On ne trouvera pas dans cette liste, car cela ne pose aucun problème :
- les innombrables noms de villes (Toledano, Berliner, Moscowitz) ou de lieux évidents de divers pays, y compris d'Israël. Les noms de villes d'Espagne datent souvent de l'expulsion lorsque les exilés ont voulu garder le lien sentimental avec leur lieu précédent.
- les noms bibliques (Abraham, Cohen, Lévi, Israël, David, Yerouchalmi) souvent accompagnés de la désignation "fils de" comme Abrahamson, Abramovitch, Ben Avraham, etc.
- les noms qui sont la reprise pure et simple de noms ou prénoms courants qui ne sont pas juifs (Sultana, Claire-Marie, Gracia), parfois adoptés par affection envers un non-juif, ou par osmose, ou transmis simplement par la filiation de pères non juifs alors que la mère est juive et le descendant est un Juif par conséquence.
- ne pas s'étonner qu'un nom ait son origine dans un pays alors que vous n'en connaissez pas qui le portent dans ce pays mais, au contraire, en connaissez beaucoup dans un autre pays qui portent ce nom ; en effet, les migrations ont été multiples avec des allers et retours.

Pages suivantes les noms par ordres alphabétiques.
Abahel : animal libre, en yéménite
Abarbanel : Avraham, en portugais
Abbas : lion, en arabe
Abecassis : de la tribu des Banu Alqassis à Yatrel, Arabie
Abensur : de Tsour, Tyr, au Liban
Abentsour : fils du Rocher, en hébreu et berbère
Abergel : a un seul pied, en arabe
Abettan : Cohen déchu, en arabe
Abihsira : le père de la natte, en arabe
Abirjel : a un seul pied, en arabe
Abisror : père d'un faisceau, en arabe
Abisror : père de Séror, en hébreu
Abitbol : menuisier, de tablas en espagnol
Abitbol : tambour, en arabe
Abitboul : tambour, en arabe
Abizmil : cordonnier, en arabe
Aboav : D.ieu donne, en araméen
Aboudara : homme de connaissance, en arabe
Aboudaram : celui du dirham, des impots, en arabe
Abouhatséira : le père de la natte, en arabe
Aboulafia : homme de santé, médecin, en arabe
Aboulafia : père de la tranquillité, en arabe
Aboulker : homme de grandeur, en arabe
Aboulker : père du bien, riche, en arabe
Abovici : Avraham
Abrahamson : fils d'Avraham, en allemand
Abu : père de ..., en arabe
Abudahram : père du dirham, collecteur, en arabe
Abuzaglo : l'homme à la perche, en arabe
Acker : champ, en allemand
Adahan : peintre, en arabe
Adani : de Aden, en yéménite
Adaoui : traditionnel, en arabe
Addad : forgeron, en arabe
Adel : noble, en allemand
Adelman : noble, en allemand
Adelstein : pierre précieuse, en allemand
Adiba : loup, en espagnol
Adin : un exilé qui revient, voir Ezra 2, 15
Adler : aigle, en allemand
Adler : diminutif de Adolf, en allemand
Adolescenti : adolescents, en italien
Adumim : famille de Juifs à Rome avant Titus
Afergan : d'Aït Fergan, des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg, Maroc
Afergan : d'Ifergan, dans le territoire de Aït Ighmor, dans l'Oued Sous, Maroc
Afflalo : désert, en arabe
Aflalo : d'Assif Afella N'Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc
Aflalo : de Ksar Afelilou des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg au Maroc, en berbère
Aflalo : de Oulad Ifli dans le Tafilalet, Maroc
Afriat : Ephraïm, en arabe
Agam : lac, en hébreu
Agnon : changé ex-Agnonski
Agnon : changé ex-Czaczkes
Agou : fumée, en berbère
Agozin : noix, en arabe
Agron : Aharone, Aaron
Agronsky : Aharone, Aaron
Aim : Hayim, en espagnol
Akerman : paysan, en allemand
Albaz : d'Elvas, district d'Alemtejo au Portugal
Albo : blanc, en espagnol
Albrecht : noble, en allemand
Alcalaï : forteresse, en arabe
Alcheikh : chef, en arabe
Alcubbi : de Qubba, en Algérie, en arabe
Alfasi : de Fés
Algazi : combattant victorieux, en arabe
Alkalaï : de Qalate, près de Fés
Allesandro : vient de Elisha, Elisée, en italien
Allouche : agneau, en arabe
Almog : corail, en hébreu
Almoslino : prêcheur, en arabe
Almosnino : celui qui fait la tsédaqa, en espagnol
Alon : fils de Samson, voir I Chroniques 4, 37
Alouf : croyant, en arabe
Alsellem : croyant, en arabe
Altbuch : vieux livre (à Vienne)
Altfeld : vieux champ, en allemand
Altman : homme vieux, en allemand
Amar : âgé, en arabe
Amar : fermier, en arabe
Amiel : peuple de D.ieu
Amir : cîme d'un arbre, en hébreu
Amiram : mon peuple est digne, en hébreu
Amitaï : père de Jonas, voir II Rois 14, 25
Amiz : officier, en arabe
Amnone : fils aîné de David, voir II Samuel 3,2
Amoseg : faible, en arabe
Amozeg : le berbère, le bon, en berbère
Amsalam : le soumis, en arabe
Amsalem : le soumis, en arabe
Amsallag : fabriquant de lacets, en arabe
Amzalag : fabrican de collier ou cordes, en arabe
Amzalleg : bijoutier, en berbère
Anastasios : Eliakim, D.ieu soutient, en grec
Anavim : famille de Juifs à Rome avant Titus
Anqawa : propreté, en arabe
Antman : ouvrier manuel, en allemand
Apel : Avraham, en allemand
Appelbaum : pommier, en allemand
Arel : montagne de D.ieu, en hébreu
Aren : Aharone, Aaron
Arend(t) : aigle, en allemand
Arez : cèdre, en hébreu
Arieh : lion, en hébreu
Ariel : lion de D.ieu, en hébreu
Ariel : montagne de D.ieu, un des princes, voir Ezra 8, 6
Ariel : montagne deD.ieu, Jérusalem, en hébreu
Arkush : Aharone, Aaron
Arnavi : lapin, en arabe
Aronoff : Aharone, en russe
Aronstein : Cohen, en allemand
Aronstein : Cohen, en allemand
Arroyo : de Arroyo, province de Madrid, en espagnol
Arzt : docteur, en allemand
Asagi : pharmacien, en iranien
Ascarelli : soldat, en turc
Ashburg : Asher (Ashmann, Ashendorf...etc.)
Asher : bonheur, en hébreu
Aslan : lion, en turc
Assabag : teinturier, en arabe
Assaf : il a ajouté, en hébreu
Assaf : un Lévi, voir I Chroniques 6, 24
Assal : fabriquant de miel, en arabe
Assaraf : changeur, en arabe
Assaraf : changeur, en arabe
Assaraf : vendeur de beignets, en arabe
Assayag : bijoutier, en arabe
Assouline : famille des Aït Tizgui N'Opasouline de la tribu des Glaoua, dans l'Atlas
Assouline : fils du rocher, en berbère
Assous : de Sousse en Tunisie, en arabe
Atar : droguiste, en iranien
Atar : épices, en arabe
Atar : parfumeur, en arabe
Atias : cadeau, en arabe
Atias : don de D.ieu, en arabe
Atlas : Akh tov le Israel Selah, en allemand
Atlas : satin, en allemand
Attal : portefaix, en arabe
Attali : portefaix, porteur de colis, en arabe
Auer : eau, en allemand
Auerbach : ville
Austern : vient de Pessa'h, en allemand
Avav : humble, en italien
Avi'haï : père du vivant, en hébreu
Avi... : père de..., en hébreu
Avichaï : officier de David, voir I Samuel 26, 6
Avidor : père de la génération, en hébreu
Avner : officier de Saul, voir I Samuel 17, 55
Avram : D.ieu est grand, en hébreu
Avram : père de multitude, en hébreu
Ayache : très vivant, en arabe
Azancot : gazelles, en berbère
Azancot, : d'Aqa Izenkad, Ksar des Sektana, Oued Draa, Maroc. en berbère
Azancot, : des Oulad Izenkad dans la tribu des Ida Oultit, Sahal, Maroc
Azar : il a aidé, en hébreu
Azogue ou Azogui : mercure, en espagnol
Azoulai : bon, en berbère
Azoulaï : bleu, en espagnol
Azoulay, : de Tazoulaït, Braber, Maroc. en berbère
Azouvi : hysope, en provencal
Azuelos : bleu, en espagnol

Bach : ruisseau, en allemand
Badash : savant, en polonais
Baer : beau, en allemand
Bahir : clair, en hébreu
Bamberger : ville
Bar-ami : fils de mon peuple, en hébreu
Bar-Ilan : changé ex-Berlin
Bar-lev : homme de coeur, en hébreu
Barak : éclair, en hébreu
Baran : haut, en russe
Baraq : éclair, en hébreu
Barazani : joueur de trompette, en arabe
Bardougo : poète, en espagnol
Barkan : fils de Cohen, en allemand
Barkas : bénédiction, en arabe
Bassan : élégant, en arabe
Bassevi : vient de Bat-Chéva
Bauer : fermier, en allemand
Bauer : fermier, en allemand
Bauer : paysan, en allemand
Baum : arbre, en allemand
Baunschvig : ville d'Allemagne
Bavli : de Babylone, en hébreu
Becker : patissier, en allemand
Beckman : boulanger, en allemand
Beer : ours, en allemand
Beilin : beauté, en allemand
Ben Abouzaglo : l'homme à la perche, en arabe
Ben Amara : de Amara, sur le Tigre, en Iraq
Ben Ami : fils de mon peuple, en hébreu
Ben Amozeg : fils de berbère
Ben Azoulay, : de Tazoulaït, Braber, Maroc. en berbère
Ben Botbol : tambour, en arabe
Ben chouchane : de Shushane, ancienne capitale de la Perse
Ben Dadoun : des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal, Sahara, Maroc. en berbère.
Ben Doudoun : des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal, Sahara, Maroc. en berbère.
Ben Elazar : il a aidé, en hébreu
Ben Gourion : changé ex-Green
Ben Hamou : fils du beau-père, en arabe
Ben Hayoun : des Beni Hayoun dans les Ketaoua, Oued Draa, Maroc
Ben Hayoune : membre des Beni Hayoun dans la vallée de l'Oued Chegg El Ard
Ben Maman : de Meaman, province d'Orense, en espagnol
Ben-Ami : fils de mon peuple, en yiddish
Ben-Zvi : changé ex-Shimskelevitch
Ben... : fils de..., en hébreu
Benaflalo : d'Assif Afella N'Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc
Benamou : fils du beau-père, en arabe
Benarola : fils de la vision, en arabe
Benarouche : vendeur d'aliments cuits, en arabe
Benarroche : âpre, en arabe
Benassayag : fils du bijoutier, en arabe
Benatar : fils du parfumeur ou de l'épicier, en arabe
Benayache : très vivant, en arabe
Benayiche : fils du vivant, en arabe
Benchamoune : fils du gros, en arabe
Benchimol : fils de "son nom D.ieu", en hébreu
Bender : cuivre, en allemand
Benedetto : vient de Baroukh, béni, en italien
Benezra : fils de l'aide, en hébreu
Benezra : fils du secours, en hébreu
Benguigui : de Guig, dans la tribu des Ghighia, Oued Tensift, Maroc
Benhamou : des Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc. en berbère
Benhayon : des Beni Ayoun dans la vallée de l'Oued Cgegg El Ard, en berbère
Benhayoun : des Beni Ayoun dans la vallée de l'Oued Cgegg El Ard, en berbère
Benhayoune : fils du vivant, en berbère
Benisti : tu es venu, en espagnol
Benloulou : fils de perle, en arabe
Benmelloul : d'Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dadès, Maroc
Benmergui : deMragha, ancienne capitale de l'Aderbaïdjan, en arabe
Benoliel : infirme, en arabe
Benporat : fils du fructeux, en hébreu
Bensimon : fils de celui qui a été exaucé, en hébreu
Bensoussan : fils de fleur de lys, ou de la ville de Chouchane
Benveniste : Salomon, complet, en hébreu
Benvenisti : tu es venu, en espagnol
Benzaqén : fils de l'ancien, en hébreu
Benzaqén : fils du vieillard, en hébreu
Berdougo : bourgeon, en espagnol
Berdougo : poète, en espagnol
Berdugo : bourgeon, rejeton, en espagnol
Berg : montagne, en allemand
Berg : montagne, en allemand
Berger : de la ville de Berg, en allemand
Berko : beau, en allemand
Berliner : de Berlin, en allemand
Berman : homme de l'ours, en allemand
Berstein : ambre, en allemand
Bibas : que tu vives, en espagnol
Biederman : honnête homme, en allemand
Binder : cuivre, en allemand
Birenbaum : poivre, en yiddish
Birnbaum : poirier, en allemand
Bisror : faisceau, en arabe
Bitboul : tambour, en arabe
Blau : ben le avi mori, anagramme, fils de mon père mon maître
Blau : bleu, en allemand
Blaustein : ben le avi mori, anagramme, fils de mon père mon maître
Bloch : étranger, en allemand
Bloofield : étranger, en allemand
Blum : fleur, en allemand
Bobe : grand'mère, en allemand
Bonnet : fils de...
Bonsignor : vient de Yaâqov, en italien
Bornstein : ambre, en allemand
Botbol : tambour, en arabe
Boutboul : tambour, en arabe
Bouzaglo : l'homme à la perche, en arabe
Braun : marron, en allemand
Brody : ville
Bronfman : fabrique l'alcool, en allemand
Bruck : de Baroukh, béni, en allemand
Bueno : bon, en espagnol
Burla : onyx, joaillier, en ladino
Buxbaum : buis, en allemand ou plutôt yiddish pour de nombreux noms germaniques
Buzaglo : l'homme à la perche, en arabe
Caleb : coeur, chien, en hébreu et arabe
Candil : lampe, en arabe
Canet : Cohen, en allemand
Carmi : mon vignoble, en hébreu
Casadio : maison de D.ieu, en italien
Cassirer : collecteur d'impôts, en allemand
Castel : château, en espagnol
Castro : de Castro, ville en nombreuses régions, Espagne
Cerf : Tsvi, cerf, un des fils de Jacob, en français
Chaï : cadeau, en hébreu
Chaï : cadeau, en hébreu
Chaï : Shaya ou Isaïe, en yiddish
Charbit : sceptre, en hébreu
Chemtov : nom renommé, en hébreu
Chernick : vendeur de sépia, en allemand
Chiche : chaïche, marbre, en hébreu
Chiche : chéche, six, en hébreu
Chiche : poignard, en arabe
Chicheportiche : porte de marbre, en espagnol
Chochana : fleur de lys, en hébreu
Chouqroune : roux, en arabe
Chouraqui : oriental, en arabe
Cohen Solal : Cohen doux, en arabe
Cohenheim : Cohen, en allemand
Coïne : Cohen, en allemand
Collins : changé ex-Cohn
Cooper : cuivre, en allemand
Corcia : ceinture, en judeo-arabe
Corcos : de Corcos, province de Léon, en espagnol
Corcos : de Corcos, province de Valladolid, en espagnol
Coriat : de Quriatain, près de Mehedya, Tunisie
Cornfeld : champ de céréales, en allemand
Crescas : branche
Dan : jugement, en hébreu
Danane : juge, en hébreu
Daninos : de Dogninos, province de Salamanca, en espagnol
Darmon : partie de la tribu des Haouara, Maroc
Dauber : colombe, en allemand
Dayan : juge, en hébreu
Dei Rossi : ex-Adumim, en italien
Dienesmann : mari de Dina, en allemand
Dorit : de cette génération, en hébreu
Doron : cadeau, en hébreu
Dresner : ville (Dresden)
Dreyfus : Trèves, trois pieds, en allemand
Dror : liberté, en hébreu
Dror : liberté, en hébreu
Druck : ami, en polonais
Drucker : imprimeur, en allemand
Duran : de la ville d'Oran, en Algérie
Dvoske : Dévorah, en yiddish
Eaton : changé ex-Epstein
Echkol : grappe, en hébreu
Eckstein : pierre d'angle, en allemand
Edel : noble, en allemand
Edelman : homme noble, en allemand
Edelstein : pierre précieuse, en allemand
Efroikim : Ephraïm, en allemand
Egoz : noix, en hébreu
Ehoud : un juge, voir Juges 3, 15
Ehrenberg : honnête, en allemand
Ehrenfeld : honnête, en allemand
Ehrenfest : honnête, en allemand
Ehrenfried : honnête, en allemand
Ehrenhaus : honnête, en allemand
Ehrenkrantz : champ d'honneur, en allemand
Ehrenstein : honnête, en allemand
Ehrenthal : honnête, en allemand
Ehrenzweig : honnête, en allemand
Ehrenzweig : ville
Ehrlich : honnête, en allemand
Eichel : gland du chêne, en allemand
Einhorn : licorne, en allemand
Einstein : enclos de pierres, maçon, en allemand
Eisen : fer, en allemand
Eisenberg : montagne de fer, en allemand
Eisik : Isaac, en yiddish
Elat : changé ex-Epstein
Elbaz : d'Elvas, district d'Alemtejo au Portugal
Elbaz : faucon, en arabe
Elcubi : de Quba, province de Baku en Transcaucasie
Elcubi : de Qubba, en Algérie, en arabe
Elfasi : de Fès, en arabe
Elgrabli : tamiseur, en arabe
Elhanane : D.ieu fait grâce, en hébreu
Eli : mon D.ieu, en hébreu
Eliraz : mon D.ieu est un secret, en hébreu
Elitsour : mon D.ieu est un roc, prince de la tribu de Réouven, voir Bemidbar 1, 5
Eliyakim : D.ieu établira, en hébreu
Elkaim : constant, en arabe
Ellbogen : ville
Ellman : voyant (Samuel le prophète), en allemand
Elman : voyant (Samuel le prophète), en allemand
Elone : un juge, voir Juges 12, 11
Elow : changé ex-Elowitz
Elqayam : D.ieu existant, en hébreu
Enayatzadeh : né de la tendresse, en iranien
Encaoua : propreté, en arabe
Engel : ange, en allemand
Epstein : ville
Eskhol : changé ex-Shkolnick
Essabag : teinturier, en arabe
Essayag : bijoutier, en arabe
Esther : née à Pourim, en hébreu
Ethel : noble, en allemand
Eytan : stable et sage, voir I Rois 5, 11
Ezra : aide, en hébreu
Ezra : aide, en hébreu